Cependant, elle a été approuvée par le groupe de rédaction.
不过,现在备选案文B已为起草小组批准。
词
省略为l', 如:l'ami, l'épée, l'habit, 但在onze, onzième等
不能省略, 如:le onze octobre, le onzième siècle; 介词de, à与le, les连用时, 分别构成结合冠词du, des, au, aux; 介词en与les在古法语中结合成ès, 现代仍有个别词组沿用此结合形式, 如:docteur ès lettres(文学博士)]
词
]
示总体


词
]
用les
示家族]
示唯一
, 众所周知
, 用作典型
, 对方明确
或上文提到过
事物
词
]
示人体某一部分
词或与间接宾语人称代词一起使用, 起主有
定词
作用]
定
词
]
书
希望
那个人。
地
]
定词作用]
蝴蝶!
示度量或时间
词
, 起泛指
定词chaque
作用]
面]
n.
,
示蔑视或强调]
老婆
n.
面]
词用
n.
]
雪铁龙牌汽车
伦勃朗
画
词用
其他词类
]
和喝
在于…
示最高级
词
]
词或代词性数一致]
姑娘中最勇敢
一个。
示某人或某事物
某一状况达到自身
最高级程度时, 无性数变化, 用le]
一天。
示 adv. 最高级时, 无性数变化, 用le]
书。
词
省略为l', 如:Je l'entends. Elle l'y a mis. Je l'en remercie].
或将提到
词或句子] 
词或代词一致]
意思]
。
语, 代替刚提到
或将提到
词或句子] 
词或代词一致]
, 我是那个女病人。 
词、 a. 或分词]Cependant, elle a été approuvée par le groupe de rédaction.
不过,现在备选案文B已为起草小组批准。
Comme l'Assemblée le sait, le paludisme est l'une des maladies les plus mortelles en Afrique.
如大会所知,疟疾是非洲最致命
疾病之一。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡
自由是整个人类
权利。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队
任务主要是对停火进行监测
作用。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
我们谨建议考虑安全理事会
两个新
可能
机制。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里事件只是刚果悲剧中
一场新灾难。
Celui d'Arusha pour le Burundi est largement avancé et semble être sur la bonne voie.
对布隆迪而言,阿鲁沙进程正在深入进行之中,而且似乎已经走上正确
轨道。
Haïti est le seul pays de l'Amérique classé parmi les pays les moins avancés.
海地是美洲唯一
最不发达国家。
Ces contestations non résolues ont provoqué le boycott des élections présidentielles par l'opposition.
这些解决不了
争议造成反对派抵制总统选举。
Sur ce dernier point, voir le paragraphe 4) du commentaire du projet de directive 2.5.8.
关于这一点,参看下文准则草案2.5.8评注第(4)段。
Sur cet amendement, voir le commentaire du projet de directive 2.5.2, par.
关于这个修正案,参看准则草案2.5.2.评注第(2)段。
Voir infra le commentaire des projets de directives 2.5.7 et 2.5.8.
参看对准则草案2.5.7和2.5.8
评注。
Voir le commentaire du projet de directive 2.5.8, par.
参看对准则草案2.5.8
评注第(4)段。
Voir à cet égard le commentaire du projet de directive 2.5.2, par.
在这方面,参看对准则草案2.5.2
评注第(9)-(11)段。
Voir le commentaire du projet de directive 2.1.3, préc.
参看对准则草案2.1.3
评注,
面
脚注97,第(14)段。
Voir par exemple le commentaire du projet de directive 2.5.1, par.
例如见准则草案2.5.1
评注,第(15)段。
Voir le texte complet dans le paragraphe 10) du commentaire du projet de directive 2.5.8.
完整
案文见准则草案2.5.8
评注第(10)段。
Les sanctions frappant le bois d'oeuvre semblent avoir deux effets contraires.
木材制裁
影响看起来有两个相互矛盾
因素。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭
第八次年度报告。
Les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie exercent le droit de réponse.
阿塞拜疆代
和亚美尼亚代
行使答辩权发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false